I
Jump to navigation
Jump to search
Etymological Legend | |
Ch | Chinese |
---|---|
CT | Common Turkic |
Kh | Khalkha Mongolian |
Khak | Khakas |
LM | Literary Mongolian |
LT | Literary Tibetan |
NE | Northeastern Turkic |
Rus | Russian |
Skt | Sanskrit |
- ideergek [ihdeergek] conceited, arrogant, presumptuous; ideergek kiži one who thinks the world of himself.
- idege- [ihdege-] to hope, to believe. [LM itege-]
- idegel hope. [LM itegel]
- ideget eccentric, odd; rather, quite. [LM eteged]
- idig stimulus.
- idik [ihdik] boot. [<CT *e:tük]
- idik-xep clothes, outfit.
- idikčigeš boots, shoes (of children).
- idikte- to put the feet in the boot, to carry in the boot (e.g. knife).
- idiš container, bowl, dish. [<CT *iddiš]
- igil [ihgil] a stringed instrument, played with a bow.
- il- to drag out, fish out, to hook on; to sew (with a needle). [<CT *i:l-]
- ilbek hook for fishing out the meat from a cauldron. [<CT *i:lmek]
- ilbi magic, (conjuring) trick. [LM ilbi]
- ilbi-šidi magic, (conjuring) trick.
- ilbiči conjurer, juggler. [LM ilbiči]
- ilbile- to do (conjuring) trick.
- ilčirbe small chain. [<NE *ilčirme]
- ildeŋ clear, clearly visible, intelligible, evident, obvious; ildeŋ aytïrïg a clear question; ildeŋ aldagdal an obvious mistake; xemniŋ düvü ildeŋ the river’s bottom is visible.
- ildik: ildik čok without hesitation, smoothly; ildik čokka xarïïlaan men I answered without hesitation.
- ildik- to stumble (against or over something).
- ildir- to have sewn, to let sew. [<CT *i:ltür-]
- ildirge loop made of rope (for adding strength to the poles of the yurt).
- ildirgele- to add strength to the poles of a yurt by means of a loop.
- ildirt- to drag out, to fish out; to take off, to remove, to tear away; to attach, to stick to, to cling to.
- ile intelligible, clear, plain, distinct. [LM ile]
- ilere- to come forward. [LM ilere-]
- ileredig expression.
- ilerediiškin revelation; expression.
- ileredikči spokesperson.
- ileret- to bring forward, to reveal.
- ilergey clear, intelligible; ilergey xarïï a clear answer. [LM ilerkei]
- ilergeyle- to express, to declare; to clear up, to elucidate, to explain; to display, to expose, to reveal, to make known. [LM ilerkeile-]
- ileridig expression.
- iletkel report, lecture. [LM iledkel]
- ilig measure of length equalling a finger’s breadth, inch. [<NE *ilig <CT *elig hand]
- iliir harrow.
- iliir flat-iron. [LM iligür]
- iliirte- to harrow.
- im mark, marking, earmark (on livestock). [LM im]
- imeniye estate. [←Rus imenie]
- imile- to swarm (e.g. of ants); cf. ivile-.
- imir twilight, dusk; cf. imirtiŋ. [<CT *imir]
- imireŋne- to twinkle, flicker.
- imirtiŋ cf. imir dusk.
- imne- to mark (livestock). [LM imne-]
- imne- to explain with gestures, to gesticulate; to beckon, to wink at. [<CT *imle-]
- imneeškin gesture, gesticulation.
- inčik straps for pulling up one’s bootlegs; (trouser) belt.
- indir platform, podium. [LM inder]
- ine needle; ine-bürülüg ïyaštar coniferous trees. [<CT *igne]
- ineelik cf. inelik dragonfly.
- inek cow; ugly girl; saar inek milch cow; inek südü cow milk; inek kadarčïzï cow herd; inek ïškaš resembling a cow, cow-like; clumsy, sluggish. [<CT *inek]
- inek-daš boulder. [Mo calque]
- inek-karaa black currants.
- inek-karaala- to gather black currants.
- inek-kuduruu a species of plant.
- inek-kulaa sorrel (Rumex, Polygonaceae); Pyrola (Ericaceae).
- inek-kulča kind of wild onion.
- inek-sokpa owl.
- inek-taalay fern.
- inekte- ?to walk past the cows.
- inelik dragon-fly; cf. ineelik.
- iŋgen female reindeer. [<CT *hingen]
- irbiš leopard, panther. [<CT *irbiš]
- ire old man, grandfather; irey old man, grandfather (term of endearment). [cf. Tofa, perhaps LM ere]
- irgek [ihrgek] male bear. [<NE *irkek <CT *erkek]
- irgi [ihrgi] surely, might (particle indicating a polite or rethorical question); meŋee čagaa bar irgi be? there surely is a letter for me?; kažan kelir irgi? when might he come?; am kančaar irgi men? what am I to do now? [<CT *erki]
- irgin [ihrgin] probably, well, then (particle indicating mollification); kažan irgin čedip keldiŋ? when did you get here then?; čurttap čoraan čüveŋ irgin once upon a time there lived... [<CT *erken]
- iri- (iriir) to rot, to go putrid, fusty, musty; (of milk) to turn sour; to moulder. [<CT *iri-]
- iriičel rotting easily, prone to become rotten, putrid, fusty, musty, sour.
- iriiškin rotting, putrification.
- irik rotten, putrid; fusty, musty; (of milk) turned sour; mouldered. [<CT *irik]
- iriŋ pus. [<CT *iriŋ]
- iriŋne- to suppurate, to fester, to discharge pus. [<CT *iriŋle-]
- iriŋnel- (of pus) to discharge, to become purulent.
- iriŋnet- to let suppurate, fester, discharge pus.
- irt [ihrt] sediment (of diary products in a dish).
- ihrt castrated ram. [<CT *irk]
- irtpek cf. itpek mixture of sour milk and heated milk (used in food and for the production of cheese).
- is track, trace; is čok without a trace. [<CT *i:z]
- ispan Spaniard. [←Rus ispanec]
- ispik tweezers, pincers. [cf. Khak]
- iste- to track, to trace, to follow. [<CT *i:zle-]
- iš thing, matter, work. [<CT *i:š]
- iš tïrttïn- cf. iškirin- to sob.
- iš- [ihš-] to drink; to eat (liquid food, soup); šay iš- to drink tea; dalgan üsken bïdaa iš- to eat noodle soup; ižer sug drinkable water. [<CT *ič-]
- išči worker; išči čon working people.
- iškeer [ihškeer] to the inside, within, inwards; below, downstairs, down, downwards. [<CT *ičkerü]
- iškir [ihškir] capacious; iškir sava capacious container; iškiri capacity.
- iškirin- [ihškirin-] (iškirnir) to sob; cf. iš tïrttïn-.
- iškirnig sobbing.
- ište- [ihše-] to fill, to pack (container, back). [<CT *ičle-]
- išten- to become pregnant. [<CT *ičlen-]
- išti cf. ižin inside.
- išti-baarï entrails and liver.
- ištig pregnant. [<CT *ičlig]
- ištiki [ihštiki] internal, inner, of the inside; Ištiki Mool Inner Mongolia.
- it- [iht-] to push. [<*it- <CT *ïyt-]
- itpek (~ irtpek) mixture of sour milk and heated milk (used in food and for the production of cheese).
- itpik hoopoe.
- ittin- to be pushed; to run away, to scram. [<CT *it(i)lin-]
- ivi deer; ivi mïyïzï antlers. [cf. Tofa]
- ivile- cf. imile- to swarm.
- iy slope; aar iy yonder slope; beer iy this slope; iyinge at, at the side, next to; iyinde at, at the side; iyinden from. [cf. Tofa]
- iye [ihye] mother.
- iyeldirzi both, the one and the other.
- iyelee (~ iyeleen) both, together.
- iyeškiler mother and children.
- iyi [ihyi] two; iyigi second. [<NE *iki <CT *eki]
- iyik would, might (subjunctive particle); indeed, really, then, but; already; isn’t it? right?; sen düün kelgen bolzuŋza, eki bolur iyik it would have been better if you would have come yesterday; daarta ayas xün bolur bolza, eki bolur iyik it would be better if it would be a clear day tomorrow; Ak-kïs kelgen iyik be? did Ak-kïs come then?; kïm kelgen iyik? who has come then?; sen teatrga čoraan iyik sen čop? had you already gone to the theatre? were you at the theatre already?; ïndïg čüve iyik but it is so; ïndïg čüve iyik be? it is so, isn’t it?; kayïn ïndïg boor iyik it surely can’t be so.
- iyikpe either, or; meŋee čadag-terge iyikpe motocikl xerek I need a bike or motorbike; ïndïg iyikpe? is it so or what?; šïn iyikpe? is it true or what?; xoradaar iyikpe? will he be angry or what?; bolbas iyikpe finally, obviously, must be, ought; čugaalap kaar bolbas iyikpe one ought to tell it.
- iyin well, then, if only (mollification particle); bo čïlïn düžüt čaagay iyin may the harvest be rich this year; bis düün-ne čedip kelgen bis iyin if only we had arrived yesterday. [<CT *eken ~ *erken]
- iyis [ihyis] twins; iyister twins. [<NE *ikiz <CT *ekiz]
- iyle- to go up a slope or hillside.
- iyle- to be sad, to miss, to feel homesick.
- iyul July. [←Rus iyul’]
- iyun June. [←Rus iyun’]
- iyye yes.
- izi- [ihzi-] to be warm, hot; to be fiery, passionate, cordial. [<CT *isi-]
- izig [ihzig] warm, hot; fiery, passionate, cordial; busy; ižig šay hot tea; izig xün warm day; izig kiži passionate person; izig üye busy period. [<CT *isig]
- izit- [ihzit-] to make warm, hot. [<CT *isit-]
- iže- to go into hibernation. [LM iče-]
- ižeen lair, den (of a bear). [LM ičegen]
- ižik- to get used to.
- ižin [ihžin] inside; intestines, stomach; contents (e.g. of book); interior (of a building); ištinde inside, in; ištinge into, in; kat ištinde kurt čoraan there is a worm in the berry; ezimniŋ ištinde in the forest. [cf. CT *ič]
- ižinnig pregnant; cf. ištig.
- ižin-xïrïn intestines; innards, pluck, animal viscera; pluck (as a dish).
- ižirt- to give to drink. [<CT *ičürt-]