Irik Chuduk
From TyvaWiki
[edit] Тывалап бижээниИрик чудук Ирик чудук сынмаан болза Кажаа хөрээ туткай эртик Ием күжүр өлбээн болза Ийи карак болгай эртик
Кажаа хөрээ туткай эртик Хайыраан авам өлбээн болза Карак кулак болгай эртик |
[edit] TransliterationIrik Chuduk Irik chuduk synmaan bolza Kazhaa xöree tutkaj ertik Ijem küzhür ölbeen bolza Iji karak bolgaj ertik
Kazhaa xöree tutkaj ertik Khajyraan avam ölbeen bolza Karak, kulak bolgaj ertik. |
[edit] TranslationThe mouldered log If the mouldered log had not broken I might have erected a fence If my mother dear had not died I would have had two eyes
I might have erected a fence If my poor mother had not died I would have had eyes and ears |
[edit] References
- Kongal Ondar, Kaigal-ool Khovalig, & Gennadi Tumat. "Iiskistiing Iri (The song of the orphan child)" (Track 10). Tuva : Voices from the Land of the Eagles. CD. PAN Records: 1992.
- Huun-Huur-Tu. "Irik Chuduk (The Rotting Log)" (Track 12). The Orphan's Lament. CD. Shanachie: 1994.
- Yat-Kha. "Irik chuduk" (Track 6). Yenisei Punk (Original Recording Remastered). CD. Global Music Centre: 1999.
